Глава Минкультуры Казахстана призвал переводчиков и издателей к уважению авторских прав писателей


Глава Министерства культуры и информации Казахстана Мухтар Кул-Мухаммед призвал переводчиков и издателей к уважению авторских прав писателей. По его заявлению, впредь Минкультуры будет строже контролировать перевод книг зарубежных авторов. Ответственными за контроль министр назначил руководителей комитетов по культуре и по информации.

Мухтар Кул-Мухаммед сказал, что зачастую в Казахстане выходят переводы работ иностранных писателей с русского языка без какого-либо согласования с авторами или их наследниками. А Министерство культуры и информации потом получает жалобы, так как в итоге обладатели авторских прав на произведения не получают никаких денежных выплат.

Глава Минкультуры напомнил, что Казахстан является участником Бернской конвенции об охране литературных и художественный произведений, и должен внимательно следить за соблюдением авторских прав.

Мухтар Кул-Мухаммед добавил, что издатели нарушают не только права иностранных писателей: при издании трудов некоторых казахстанских авторов происходит то же самое. При этом министр подчеркнул, что издавать все эти труды, несомненно, нужно, только стоит это делать по закону.
Поделиться новостью

Новости по теме:
Комментарий: 0
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.